Лот №309. Аукцион № 20. Аукцион № 20. Редкие книги, рукописи, автографы, государственные бумаги и фотографии
Эстимейт: 13000 - 14000 руб.
Прием заочных ставок до 17:00 11 декабря 2013 года
Цена продажи: 20000 руб.
Начало: 11 декабря 2013 года в 19:00Прием заочных ставок до 17:00 11 декабря 2013 года
Описание
[Айхенвальд, Ю., автограф] Письмо Юлия Айхенвальда Павлу Радимову. [1914].
2 с. 11,2 х 13,5 см. В конверте с гашеной маркой, изображающей портрет императора Николая II. В хорошем состоянии.
Павел Александрович Радимов (1887–1967) – «крестьянский поэт» и художник, последний председатель Товарищества передвижников и первый председатель Ассоциации художников революционной России (АХРР) в 1922 и 1927–1932 годах, а также последний председатель Всероссийского союза поэтов.
Юлий Исаевич Айхенвальд (1872–1928) – литературный критик. Действительный член Общества любителей российской словесности. Является автором философских работ. Переводил работы Шопенгауэра. В письме Айхенвальд высказывает замечания относительно некоторых сочетаний в стихах Радимова:
"Дорогой Павел Александрович!
Я - Ваш неизменный поклонник, и новые стихи Ваши только укрепили меня в этом звании. Когда звезды "зажигают бледный горизонт", в это время месяц - ясный, да? Он выходит в такой момент? Я не совсем в этом уверен. Ум - "себя и улиц праздный соглядатай": очень хорошо! Чаруют меня "убогие страницы в скрижали вечной красоты". Тоже - "рожью", "дрожью". Посмотрите у Даля: верно ли у Вас ударение на слове (...) ("малины мохнатой" - прелестный эпитет".
Можно ли сказать "с шумом трепетного гула"?. Это почти: с шумом шума, с гулом гула. Прекрасен ритм "Ливня".
"Гостья" - очень оригинальна, со своей свечкой золотой, зажигающей березку; красиво и полно настроение (...). Но мне не нравится, что в 3-ем от конца стихе ударение - (...). "Пушкинская пора" (...) - но меня смущает обилие творительных падежей: тяжелой веткой за майским (?) дождем янтарным просквозила, - не совсем понятно и тяжело. А в общем - очень доволен.
Работы у меня много; настроение - тяжелое; брат (врач) на войне, в невыносимо тяжелых условиях. Вообще, скучно...
А вы радуйтесь, уловите всею жизнью. Той, которая так мило подписалась "Мария Радимова", мы с Н.Н.-ой шлем сердечный привет. И Вам.
Жму Вашу вдвойне художническую руку, Ваш Ю. Айхенвальд".
Быстрый переход к произвольному лоту: