Лот №142. Аукцион № 20. Аукцион № 20. Редкие книги, рукописи, автографы, государственные бумаги и фотографии
Эстимейт: 28000 - 30000 руб.
Начало: 11 декабря 2013 года в 19:00
Прием заочных ставок до 17:00 11 декабря 2013 года
Начало: 11 декабря 2013 года в 19:00
Прием заочных ставок до 17:00 11 декабря 2013 года
Описание
Шекспир, В. Макбет. Гамлет. Ромео и Джульетта / пер. А. Кронеберга. М.: В Тип. В. Грачева и Комп., 1862 [М.: В Тип. В. Грачева и Комп., 1861]
. 143, 234, 158 с. 20,2 х 13,7 см. В полукожаном переплете эпохи. Потертости переплета, утрата форзаца 1б. Подносной экземпляр с тиснением "За благонравие и отличные успехи".
Переводчик Шекспира Андрей Иванович Кронеберг дебютировал в печати переводом отрывков из «Макбета» Шекспира в альманахе «Надежда» (Харьков, 1834); входил в круг издателя альманаха А.Я. Кульчицкого. В 1838 познакомился в Москве с Белинским, сотрудничал с ним сначала в Отечественных записках потом перешел вместе с ним в журнал «Современник». Почти все переводы, помещавшиеся в «Современнике» 1847—1852, принадлежат ему, но его известность была основана исключительно на переводах Шекспира: «Гамлет» (Харьков, 1844), «Макбет» («СПб. Сборник» 1847 и отд. M. 1862), «Много шуму из ничего» («Соврем.», 1847) и «Двенадцатая ночь, или что угодно» («Отечественные записки», 1841). Перевод «Гамлета» продолжительное время ставился на сцене или, по крайней мере, в позднейшие переводы вставлялись его лучшие монологи.
Быстрый переход к произвольному лоту: