Лот №129. Аукцион № 96. Редкие книги, рукописи, автографы и фотографии

Эстимейт: 17000 - 19000 руб.
Начало: 29 июня 2017 года в 19:00
Прием заочных ставок до 17:00 29 июня 2017 года


Описание
Гомер. Одиссея. В переводе В.А. Жуковского. С рисунками в тексте и 16 отдельными картинами Ф. Преллера / предисл. Ф. Зелинского. СПб.: Издание А.Ф. Девриена, [б.г.]
1 л. фронт., XVI, 312 c., 15 л. ил. 37,5 х 27 см. В современном ледериновом переплете с золотым тиснением. Сохранены обе части издательской обложки. На авантитуле владельческая надпись чернилами.Автор предисловия к настоящему изданию Фаддей Францевич Зелинский (1859-1944) - историк культуры, филолог-классик, антиковед, поэт-переводчик. Профессор Санкт-Петербургского, а впоследствии Варшавского университета, член-корреспондент Российской Академии Наук, почетный доктор четырнадцати университетов Европы. В кратком, но весьма содержательном предисловии к этой книге Зелинский разъясняет сюжетную канву «Одиссеи».Перевод Гомера был сделан В.А. Жуковским в 1849 г. По замечанию одного из исследователей-литературоведов, «Одиссея» в переводе В.А. Жуковского – это выдающееся явление, но скорее русской литературы, а не древнегреческой, т.к. Жуковский не знал древнегреческого языка, а перевод делал по подстрочнику, что могло сказаться на точности передачи текста Гомера. Кроме того, Жуковский внес в «изображение гомеровской жизни черты хорошо знакомого ему придворного быта русского царя, придворные русские выражения и обороты речи ...». В любом случае, перевод Жуковского безоговорочно считается жемчужиной русской словесности.В настоящем издании воспроизведены знаменитые рисунки немецкого художника Ф. Преллера, которые представляют собой воплощение понимания древнего мира европейцами.
Перейти на первую страницу каталога
Быстрый переход к произвольному лоту:
Заочная ставка





×