Лот №190. Аукцион № 238. Антикварные и букинистические издания. Начало в 18-00

Эстимейт: 2000 руб.
Начало: 08 декабря 2022 года в 19:00
Прием заочных ставок до 17:00 08 декабря 2022 года


Описание
Полное собрание сочинений Л.А. Мея. С критико-биографическим очерком, библиографическим указателем и портретом и автографом Л.А. Мея. В 2 т. Т. 1 - 2. СПб.: Издание Т-ва А.Ф. Маркс, 1911.
Т. 1: Стихотворения. 1 л. фронт., 622, [2] с.
Т. 2: Драматические произведения и рассказы. 559, [1] с.
19,9 х 13,8 cм. В двух коленкоровых издательских переплетах с цветным тиснением, тройные мраморированные обрезы, муаровые форзацы, ляссе. Небольшие потертости переплетов. Блоки чистые. В очень хорошем состоянии.
Лев Александрович Мей (1822 - 1862) – русский литератор: поэт, прозаик, драматург, переводчик. Сотрудничал с 1845 года в «Москвитянине», печатая небольшие стихи и переводы. Там же, в 1849 году была опубликована его драма «Царская невеста». В 1850 году переложил «Слово о полку Игореве» былинным стихом («Слово о полку Игореве, Игоря, сына Святславля, внука Ольгова». В это время сблизился с М.П. Погодиным и тесно сошёлся с кружком молодой редакции (Ап. Григорьев, А. Островский и др.), возглавил отделы русской и иностранной словесности. Изучал историю, русские летописи, древнюю литературу и фольклор, совершенствовался в знании языков. С 1859 по 1861 год публиковался в журнале «Русское слово». Был корректором, затем постоянным сотрудником и членом редакции журнала «Библиотека для чтения»; до конца жизни занимался заказными переводами.
Переводил Шиллера, Гейне, Беранже, Байрона, Мицкевича, Анакреона, Шевченко, Шенье, Гюго, Мильтона, Сырокомлю. Осуществил перевод «Слова о полку Игореве» с древнерусского языка на литературный язык XIX века с некоторыми отступлениями от подлинника; в переводе использовал стиль, близкий былинному.
Перейти на первую страницу каталога
Быстрый переход к произвольному лоту:
Заочная ставка





×